-
1 comme
I adv1 comparaison مثل، ك ['miθl, ka]◊Il fait comme toi. — هو يعمل مثلك
◊Il a fait comme s'il n'avait rien vu. — تصرف وكأنه لم يَرَ شيئا
2 و [wa]3 intensité كم [kam]II conj1 parce que بما أنه [bi'maː 'ʔanːahu]◊Comme il pleuvait, je suis rentré. — بما أنّها أمطرت، فقد عُدتُ
2 manière كما [ka׳maː]◊Faites comme vous voulez. — أعمل كما تُحب
3 en même temps que عندما [ʔʼinda'maː]◊Il arriva comme elle sortait. — وصل عندما خرجت
* * *I adv1 comparaison مثل، ك ['miθl, ka]◊Il fait comme toi. — هو يعمل مثلك
◊Il a fait comme s'il n'avait rien vu. — تصرف وكأنه لم يَرَ شيئا
2 و [wa]3 intensité كم [kam]II conj1 parce que بما أنه [bi'maː 'ʔanːahu]◊Comme il pleuvait, je suis rentré. — بما أنّها أمطرت، فقد عُدتُ
2 manière كما [ka׳maː]◊Faites comme vous voulez. — أعمل كما تُحب
3 en même temps que عندما [ʔʼinda'maː]◊Il arriva comme elle sortait. — وصل عندما خرجت
-
2 bien
I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f* * *I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f -
3 bon
I adj1 qui convient جيّد ['ʒajːid]2 réussi ممتع ['mumtiʔʼ]◊Le repas était très bon. — كانت الوجبة ممتعة
3 gentil, charitable كريم [ka׳riːm]◊faire une bonne action — القيام بعمل خيري/كريم
4 compétent ماهر ['maːhir]◊être bon en dessin — يكون ماهرا/بارعا بالرسم
5 c'est bon ! هذا يكفي [haː׳ðaː jak׳fiː]6 grand جدية [ӡid׳ːijːa]◊trois bons kilomètres — ثلاثة كيلومترات جِدّية
7 pour de bon حقا ['ћaqːan]◊Il est parti pour de bon. — هو غادر حقا
II adv1 sentir bon رائحة طيبة ['raːʔiħa 'tʼajːiba]2 il fait bon ألطقس جميل [ʔatʼ'ːaqs ӡa׳miːl]1 gentil طيّب ['tʼajːib]◊les bons contre les méchants — الخيّرون ضدّ الشرّيرين
2 avoir du bon يحظى بأفضلية [jaћ׳ðʼaː biʔafdʼa'lijːa]IV n mسند [sa׳nad] m* * *I adj1 qui convient جيّد ['ʒajːid]2 réussi ممتع ['mumtiʔʼ]◊Le repas était très bon. — كانت الوجبة ممتعة
3 gentil, charitable كريم [ka׳riːm]◊faire une bonne action — القيام بعمل خيري/كريم
4 compétent ماهر ['maːhir]◊être bon en dessin — يكون ماهرا/بارعا بالرسم
5 c'est bon ! هذا يكفي [haː׳ðaː jak׳fiː]6 grand جدية [ӡid׳ːijːa]◊trois bons kilomètres — ثلاثة كيلومترات جِدّية
7 pour de bon حقا ['ћaqːan]◊Il est parti pour de bon. — هو غادر حقا
II adv1 sentir bon رائحة طيبة ['raːʔiħa 'tʼajːiba]2 il fait bon ألطقس جميل [ʔatʼ'ːaqs ӡa׳miːl]1 gentil طيّب ['tʼajːib]◊les bons contre les méchants — الخيّرون ضدّ الشرّيرين
2 avoir du bon يحظى بأفضلية [jaћ׳ðʼaː biʔafdʼa'lijːa]IV n mسند [sa׳nad] m -
4 tant
1 grande quantité بهذا القدر [bihaː'ðaː l'qadr]♦ tant et si bien que إلى حد2 quantité définie كذا [ka׳ðaː]3 tant... que على حد السواء4 tant quea إلى حد أن◊Il a tant plu que le fleuve déborde. — أمطرت إلى حد أن الأنهار فاضت
b بينما [bajna׳maː]◊Tant qu'il fait beau, allons nous baigner ! — فلنذهب للاستحمام بينما الطقس جميل
c ما دام◊Il travaillera tant qu'il pourra. — هو سيعمل ما دام يستطيع
5 tant bien que mal بصعوبة [bisʼu'ʔʼuːba]◊Il y est arrivé tant bien que mal. — هو وصل بصعوبة
6 en tant que بصفة [bi'sʼifa]◊En tant que médecin, je dois vous prévenir. — يجب علي اعلامك بصفتي طبيب
7 tant mieux جيد ['ӡajːid]8 tant pis بئسا ['biʔsan]* * *1 grande quantité بهذا القدر [bihaː'ðaː l'qadr]♦ tant et si bien que إلى حد2 quantité définie كذا [ka׳ðaː]3 tant... que على حد السواء4 tant quea إلى حد أن◊Il a tant plu que le fleuve déborde. — أمطرت إلى حد أن الأنهار فاضت
b بينما [bajna׳maː]◊Tant qu'il fait beau, allons nous baigner ! — فلنذهب للاستحمام بينما الطقس جميل
c ما دام◊Il travaillera tant qu'il pourra. — هو سيعمل ما دام يستطيع
5 tant bien que mal بصعوبة [bisʼu'ʔʼuːba]◊Il y est arrivé tant bien que mal. — هو وصل بصعوبة
6 en tant que بصفة [bi'sʼifa]◊En tant que médecin, je dois vous prévenir. — يجب علي اعلامك بصفتي طبيب
7 tant mieux جيد ['ӡajːid]8 tant pis بئسا ['biʔsan] -
5 tellement
1 tant جدا ['ӡidːan]◊Je ne l'aime pas tellement. — لا أحبه كثيرا
2 beaucoup كثير [ka׳θiːr]3 tellement... que جدا...بحيث◊Elle a eu tellement peur qu'elle tremble encore. — خافت جدا بحيث انها ما زالت ترتعد
* * *1 tant جدا ['ӡidːan]◊Je ne l'aime pas tellement. — لا أحبه كثيرا
2 beaucoup كثير [ka׳θiːr]3 tellement... que جدا...بحيث◊Elle a eu tellement peur qu'elle tremble encore. — خافت جدا بحيث انها ما زالت ترتعد
-
6 faire
I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
————————se fairev pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
* * *I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
См. также в других словарях:
غزا — غزا: غَزَا الشيءَ غَزْواً: أَرادَه وطَلَبَه. وغَزَوت فُلاناً أَغْزُوه غَزْواً. والغِزْوَة: ما غُزِي وطُلِبَ؛ قال ساعدة بن جُؤية: لَقُلْتُ لدَهْرِي: إِنه هو غِزْوَتي، وإِنِّي، وإِن أَرْغَبْتَني، غيرُ فاعِلِ ومَغْزَى الكلام: مَقْصِدُه. وعَرفْتُ ما… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
أيا — I أيا: أَيّ: حرف استفهام عما يعقل وما لا يعقل، وقوله: وأَسماء، ما أَسْماءُ ليلةَ أَدْلَجَتْ إِليَّ، وأَصْحابي بأَيَّ وأَيْنَما فإِنه جعل أَيّ اسماً للجهة، فلما اجتمع فيه التعريف والتأْنيث منعه الصرف، وأَما أَينما فهو مذكور في موضعه؛ وقال الفرزدق … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
حرر — حرر: الحَرُّ: ضِدُّ البَرْدِ، والجمع حُرُورٌ وأَحارِرُ على غير قياس من وجهين: أَحدهما بناؤه، والآخر إِظهار تضعيفه؛ قال ابن دريد: لا أَعرف ما صحته. والحارُّ: نقيض البارد. والحَرارَةُ: ضِدُّ البُرُودَةِ. أَبو عبيدة: السَّمُومُ الريح الحارة بالنهار… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
ربب — I (تابع... 2): ربب: الرَّبُّ: هو اللّه عزّ وجل، هو رَبُّ كلِّ شيءٍ أَي مالكُه، وله... ... خَلِـيلُ خَوْدٍ، غَرَّها شَبابُه، * أَعْجَبَها، إِذْ كَبِرَتْ، رِبابُه أَبو عمرو: الرُّبَّـى أَوَّلُ الشَّبابِ؛ يقال: أَتيته في رُبَّـى شَبابِه، ورُبابِ… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
فوه — فوه: الليث: الفُوهُ أَصلُ بناء تأْسِيسِ الفمِ. قال أَبو منصور: ومما يَدُّلُّك على أَن الأَصل في فمٍ وفُو وفا وفي هاءٌ حُذِفَت من آخرها قولُهم للرجل الكثيرِ الأَكلِ فَيِّهٌ، وامرأَة فَيِّهةٌ. ورجل أَفْوَهُ: عظيمُ الفَم طويلُ الاسنان. ومَحالةٌ… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
دنا — دنا: دَنا من الشيء دنُوّاً ودَناوَةً: قَرُبَ. وفي حديث الإيمان: ادْنُهْ؛ هو أَمْرٌ بالدُّنُوِّ والقُرْبِ، والهاء فيه للسكت، وجيءَ بها لبيان الحركة. وبينهما دناوة أَي قَرابة. والدَّناوةُ: القَرابة والقُربى. ويقال: ما تَزْدادُ منِّا إلا قُرْباً… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
عشر — عشر: العَشَرة: أَول العُقود. والعَشْر: عدد المؤنث، والعَشَرةُ: عدد المذكر. تقول: عَشْرُ نِسْوة وعَشَرةُ رجال، فإِذا جاوَزْتَ العِشْرين استوى المذكر والمؤنث فقلت: عِشْرون رجلاً وعِشْرون امرأَة، وما كان من الثلاثة إِلى العَشَرة فالهاء تلحقه فيما… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
عول — عول: العَوْل: المَيْل في الحُكْم إِلى الجَوْر. عالَ يَعُولُ عَوْلاً: جار ومالَ عن الحق. وفي التنزيل العزيز: ذلك أَدْنَى أَن لا تَعُولوا؛ وقال: إِنَّا تَبِعْنا رَسُولَ الله واطَّرَحوا قَوْلَ الرَّسول، وعالُوا في المَوازِين والعَوْل: النُّقْصان.… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
جلل — جلل: اللهُ الجَليلُ سبحانه ذو الجَلال والإِكرام، جَلَّ جَلال الله، وجَلالُ الله: عظمتُه، ولا يقال الجَلال إِلا لله. والجَلِيل: من صفات الله تقدس وتعالى، وقد يوصف به الأَمر العظيم، والرجل ذو القدر الخَطِير. وفي الحديث: أَلِظُّوا بيا ذا الجَلال… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
صرر — صرر: الصِّرُّ، بالكسر، والصِّرَّةُ: شدَّة البَرْدِ، وقيل: هو البَرْد عامَّة؛ حكِيَتِ الأَخيرة عن ثعلب. وقال الليث: الصِّرُّ البرد الذي يضرب النَّبات ويحسِّنه. وفي الحديث: أَنه نهى عما قتله الصِّرُّ من الجراد أَي البَرْد. ورِيحٌ وصَرْصَرٌ: شديدة… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
قسم — قسم: القَسْمُ: مصدر قَسَمَ الشيءَ يَقْسِمُه قَسْماً فانْقَسَم، والموضع مَقْسِم مثال مجلس. وقَسَّمَه: جزَّأَه، وهي القِسمةُ. والقِسْم، بالكسر: النصيب والحَظُّ، والجمع أَقْسام، وهو القَسِيم، والجمع أَقْسِماء وأَقاسِيمُ، الأَخيرة جمع الجمع. يقال:… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary